忍者ブログ
一个无聊的人
02.12
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

01.16
Je vous aime 情节——这个怎么说呢? Je vous aime翻成中文多简单,那就是‘我爱您’,一般来说法语最流行的那句是什么?Je t'aime啊,我爱你。可是我一点也、一点也不喜欢这句,反而是‘Je vous aime’,真是美到极致的一句话呀。 早前看那位阉伶的电影,那位碧绿色眼镜的法国贵族小姐声色并发的对阉伶说: Je vous aime! 而没说,Je t'aime. 为什么一定是Je vous aime呢? 即使表达了‘爱’,也一定保持距离。 我猜,那句‘Je vous aime’里包含着尊敬——这是首当其冲的。又包含着隐忍,距离,以及不确定性,绝不是一言定音,激情爆发的‘Je t'aime’。而是带着试探性的,却掩不住深藏的爱意的一句话——而且这爱意也不能完全说是爱意,而是忍受、远望、极度的珍视、复杂的矛盾。 于是今天,我站在书店里又去找Maurice,这位可敬的可爱的译者把英语只有‘you’而不分您你的称呼顺利的理解了,并且一直在Duram变成Clive之前一直翻译成‘vous’,只有某一小段翻译成tu....结果如何?我见到两位神仙眷侣说着最美那句话, “O...Maurice,Maurice,Maurice......” “Clive!” “Je vous aime...” “Je sais.”
PR
01.11
‘他们自朝圣归来,围成圆圈,女人伴着音乐跳舞’

这音乐并不是叫我回到那过去,而是到未来,作为一个‘人’的最基本的知觉、喜悦、希冀,不完全服从于自然,也去创造新的——完全的‘希望’之感!

今天作为一秒,该受珍视,也该释然。

又及,我会尽量在3-7月变成书呆子,7-8月变回来,9月之后再变回去。
——绝不包括音乐和《人性论》
01.08
太阳的魅力真可怕,想它照着我吧,照着我吧,哪怕是死了也甘愿。

为什么?
因为如果您想去下个世界,就必定从太阳里走,反之亦然。
01.01
我在寄来的一堆旧书中发现了一个可贵的收藏品:1953年出版的《野性的呼唤》,刘大杰译。书还是竖版印刷的,并且是繁体字。我读过序言,觉得唏嘘感叹,因为‘杰克伦敦’的书充满了‘阶级斗争精神。’

看——我是绝对不会再说什么了,说到这里也并非反讽。

(输入法太难用了)

又及:

网络这地方到底对于人是有益的还是无益的呀,在此耗费精力受着电磁辐射,不太像是一个稳定而有效的状态。

而我为何隔几天就有若干话要写,写到这里来呢?
其实完全可以用另外一个方式:对着墙壁把它讲出来,这也是有效的,除此之外别无他法。
因为,我怎可以随便对着一个人讲他/她或许根本不感兴趣的东西?
10.26
从电脑里翻出了肖斯塔科维奇的第11交响曲,今年4月份的时候李君传过来的。阴险、悲壮,诡异。

我是怎么认识他的呢,因为小学弹过他的圆舞曲。简单的小曲子,当时却没怎么听出阴险诡异的气质来,反之可以用一块圆滑的黑玻璃——这么一个比喻来形容。

又去借了马勒的交响乐,这是很想做的一个实验,看看听起来会不会像传说中那样有幻觉。

然后是借harmonia Mundi的CD,有一盘巴赫以前的早期音乐,德意志康塔塔。比巴赫还早啊。

再之,借塔可夫斯基的电影,本是想借点什么科幻片,或者与自然有关的片子来看的,不过因为看到这个,就毫不犹豫的借回家。

这一天,假期的第二天,过得非常糟糕无比。

最近翻看之前写过的《灵的静止》还有《夏夜一点钟》,又看了《极地夜光》,想到早前一直..不如说从小到大一直构思的一个场景吧,深蓝夜空、星光、银河、这璀璨的一切即是浑然天成,圣洁的,明亮的。为了使这个场景变得更立体,我还写过一段小小的曲子,那段旋律至今也忘不了。

午夜、睡眠、醒就之人,唯独只有一人,踏上与异世界之梦同启的深空之旅,可以与时间彼岸之人任意交谈。火车,微明的灯光,火车越过冰海雪原,驶向月亮,太阳系,银河,河外星系,宇宙,静止的时间。穿越无数个中微子,光子.....穿越时间。它是隐如透明的,是静止而生动的。

然后,就这样,慢慢走向永恒去了——体验不同的时代,体验每种生物脑中所构建的不同的世界模式,不同的模式。停留在不同的空间……那时候的人的心,不可被我们想象了。
10.12
一段
这是法语课上老师发来的一段文章,在课堂上被这么美丽的描写惊呆了。

Il ferma les yeux et appuya sa joue contre le tronc, seul point ferme dont il disposât. Dans cette vivante mâture, le travail du bois, surchargé de membres et cardant le vent, s'entendait comme une vibration sourde que traversait parfois un long gémissement. Il écouta longuement cette apaisant rumeur. L'angoisse desserrait son éteinte. Il rêvait. L'arbre était un grand navire ancré dans l'humus et il luttait, toutes voiles dehors, pour prendre enfin son essor. Une chaude caresse enveloppa son visage. Ses paupières devinrent incandesentes. Il comprit que soleil s'était levé, mais il était en retard de ouvrir ses yeux. Il est attentif à la montée en lui d'une allégresse nouvelle. Une vague chaleureuse le recouvrait. Après la misère de l'aube, la lumière fauve fécondait souverainement toutes choses. Il ouvrit les yeux à demi. Entre ses cils, des poignées de paillettes luminescentes étincelèrent. Un souffle tiède fit frémir les frondaisons. La feille poumon de l'arbre, l'arbre poumon lui-même.......




他闭上了双眼,把脸颊靠向树身,靠向这唯一坚实的支点。在这儿,森林呼吸昼夜不停,那生命的船桅负载着它船上的所有,破风而进。疾风发出沉重的颤抖声。有时候,船桅就像在穿越一阵冗长的悲鸣。

他长久的倾听着这死水一般平静的噪杂。焦虑、恐慌侵入了瑟缩的他。然后,他做了一个梦:树木成为了一艘在湿地里垂死挣扎的大船,为了能够最终扬帆启程,而展开了所有的船帆。

一阵温暖抚过他的脸,眼睑变得一片炽热。他知道太阳已经升起,却仍想迟些睁开双目。他在等,等着新的喜悦爬上他的心头,等着一阵热浪将那喜悦唤醒。那悲惨的黎明之后,弥黄的光芒终将孕育万物。

他半张开双眼,那散碎的荧光就在睫毛之间明灭。一阵微温的风吹过,新叶沙沙作响。‘树叶即是树的肺叶,树对于它自己也一样……’他这么想着。
09.26
一周间生了一场病,早先的事情便了然醒悟了一大半。

我之前为生活、学习所不断告诫自己的种种,其实是不含有付出的自我强化。这种自我强化和精神力是可观的,就像是你告诫自己做什么事情,精神已经达到那个境界,但是行动力和意志力却甚远。我本以为精神力的满足可以促使意志力增强,后来才发现那根本是两回事。精神和意志是要分开的(和行动更是如此)——在某些方面。

也就是说,我甚至在算题目、记笔记、理解事物的时候不断的为自己当前的程度下定义(其实这种下定义的精神也是被‘下定义’这种思绪蒙蔽着的,所以它注定是歪曲并且畸形的),就好比说:读一段话,其实我并没有懂,只是读下来了,但不知道它具体讲什么,它深入到哪里,它之所以这么讲的目的。萎靡的精神下了定义——其实你懂了。是的,我确实是懂了,‘懂了’它其实是‘不必去搞懂的’。(错误的认为因为世界上很多事物都是抽象的,所以理解抽象事物的时候的知觉必定也是这么抽象的,不需要感觉到‘明晰’‘痛快’。)

在这种程度上,我以为懂了,其实我理解的只是一个不完全的事物,而那下定义的精神又一遍一遍的重复‘终于懂了,它原来是这样子呀’——于是这错误的观念便深植人心。

所以,如果空间里有一个固定立体,可你只看到它的两个切线,并且只理解了这两条切线。在这之后,散漫成性的意识告诉你:这只不过是两条切线罢了。于是你忽略了那个等待被发现的固定立体。如果只是这样还好,但是你很有可能添油加醋把两条切线延伸交叉等等,造出个新东西。

这也可以说是不断的自我欺骗么,也就是说,时间竟然在这混混沌沌的意识中溜走了。

所以,这一点的发现叫人觉得可怕。我们什么时候是清醒的呢(能够洞悉以身边最简单的规律为单位的生活规律,自然界规律),这个阶段认为上个阶段是混沌的,那么这个阶段相比较于下个阶段就是清醒的吗?时间在某个点上,人无法预知接下来的认知与发现。

好的状态:

明确的知道做每件事的意义,为什么要去做?目的?将要付出的是什么?途中可能经过的困难该怎样克服?

心的谦和,思维调理清晰(可以控制应该去想的事和不该去想的事。)
对生命产生乐趣,只有看清规律,才能得到豁达的态度,不再畏惧
追求一个目标,并且尝试在过程中获取结果。

强迫(初期手段)自己的大脑有调理的放置一些事情,互不干扰。
在需要语言表达的时候,确定自己要表达的东西是什么。
09.22
我听课的时候,突然发现:真正的无奈是广义的,普世的,隐藏在所谓正义和思维惯性之中的。就好像非洲(亚洲)儿童和欧洲儿童。

这些话题早已经不新鲜了,我们也不是第一次想。可是当我们说‘亚洲教育不如欧洲,孩子太累的时候’,其实问题不在教育,而是教育支出占国家指出的百分比……对,这也是不新鲜的事。可是当我今天中午把刀和叉子扔进食堂的回收盒里的时候,一种触目惊心的、从骨头里渗出的异样感觉,就是源于此:每天中午的免费午餐。

我的想法、行为、研究方面开始转移到怎么谋求好方向,习题答案,排球技巧,以及Ionesco语言直白、含蓄的theatre中。因家庭与社会的财政危机不断降临在分秒之上,所以发生了一些直白而不可尽述的事。

不过可贵之处在于,这些事情更让你感觉到活在地球上的稳重感,并不是每天在灵魂的边缘若即若离。

当你只活在生活中的时候,心脏空空如也。总需要一些虬结的、复杂的、超乎生活本体之外的东西让心脏变得满着。当你在花季之前想到第一个哲学、连接生死的话题的时候,你突然产生一种宿命感和悲怮。闭上眼睛抱紧胳膊,心脏(人的存在)和头脑联系在一起。属于少年的知觉和探究欲望,逐渐波及所有看到、听到、感受到的一切。对,也就是说——靠印象活着,印象是比既定观念更坚硬的知觉(休谟)。
03.30
存档之中国公使曲星就xz问题激辩france2的……节目听写(part1)
未修改(可能有听错之处)
 
 
Présentatrice: on va parler dans un instant le JO faut-il le boycotter ou non les jeux de Pékin . Il y a forcément des enjeux économique ....Quand on fait des affaires , vous être accompagné je crois que c’est le president la républic en CHINE ?
 
Invitée n°1 :C’est...C’est.
 
Présentatrice: C’est contradictoire vous vous dites , on sens bien qui est ... ,on passe des contrats. On s’assoit sur un peu de droit de l’homme . On les oublie....
 
Invitée n°1 : Pas du tout . C’est une affaire politique ,c’est pas une affaire economique . Vous savez que la chine n’est toujours pas reconnu comme une economie de marché . Et nous ne considérons qu’elle n’a pas le ‘critère’ pour qu’elle considère comme une économie de marché . Cet affaire est extrêmement grave. Mais elle est totalement politique . Je crois que la première des choses qu’il faut absolument exiger c’est la liberté de ’information pour qu’on puisse tous comprendre . Et prends la...just mesure de la situation .
 
Présentatrice : Et si la Chine ne fait pas d’effort , vous vous dites qu’il faut ‘manifester sa mauvaise humeur de quelle manière ?
 
Invitée n°1: Je ne vois pas beaucoup d’autre façon d’agir que d’une façon politique . Je crois que ça sera totalement illusoire de penser qu’on pourrais organiser une sort de boycottes economiques .Est ce que vous croyez si vous avez boycotté économique leur attitude à les garder tibétan changeraient?Je ne crois pas. Je crois d’ailleur au contraire qui faut bien se prendre des choses à l’envers que les commerces avec la Chine sera démultipliées. Si la Chine été , est une vraie économie marché , et une démocracie.Ce qu ‘elle n’est pas aujourd’hui, sans aucun autre.
 
Présentatrice : Donc faut –il boycotte en tous cas manifeste du maniere d’une autre ? Sa mouvaise humeur , est envoyée un avertissement à Pékin . Nous allons parler dans un instant avec cramaliard , avec Laurent Fabiu...... (未完待续)
03.15
因为不经常接触中文的缘故,导致写汉语的时候句子通常会极奇怪,比如说语序问题。只觉得写得时候顺手,然而之后读起来却不顺耳。这也是因为对国文语法完全一窍不通的缘故……如此复杂的中文,却完全不懂语法结构,只是习惯使用罢了。这样说起来也很惭愧啊。

father and daughter,可能我看过它之后哭了不下20次,不管是在上课时间还是在晚安之前,但凡想它起来,都会忍不住的掉眼泪。这个8分钟的短片超过了以往任何一个电影,可能也遇不到能超过它的任何视频了,它真的太熟悉了--坦率的说,就好像在讲着自己的故事,尤其是随着年龄增长……越来越让人难受。虽然这种对号入座是可笑并且不现实的。

可是如果是真的就好了,不过这个影片对于与父亲相濡以沫的女孩们来说会更加感同身受吧,但如果不是这样的人,因为期待,所以看过它之后则会更加悲伤。

父亲与小的女孩分别骑着单车,行在大路上,越过高坡,来到湖边,她站在高岸边望向远处的湖与太阳,父亲要走,与她道别,然后便划着船远去,她站在树旁边等了一会儿,父亲没回来,她就走了。


一天一天过去了,不管是雨天还是晴天,她总是骑着单车来到湖边看一会儿,等她的父亲。她长大了,有了朋友,有了丈夫,有了孩子,却仍然会骑着单车来到湖边看一会儿。车轮轧过了夏天的雨水,冬天的融雪。四季皆有,春天过去,冬天来了,冬天过去,春天又来,水鸟向着太阳飞去。上了年纪的她站在岸边望着,河水流经数十年竟已接近干涸,太阳仍然如年幼时候那样明亮……这样,直到她完全老去,再也骑不动单车了。

一年又一年,春天又来了。当女孩完全老去,再也骑不动单车的时候,她佝偻着身子推着单车,又一次来到湖边的树旁。这时的她想把单车停好,却一点力气也没有了。

然后她沿着高岸走向河滩,水已经完全干涸,昔日的河底长着高高的芒草,深及腰部。她驼着背,一直走到河心芒草堆中一片小小的沙地前。

她停在那里,看着父亲当年的船。它静静的躺在河底,被小半片沙子掩埋着。太阳在天空中十分明亮,她绕过船尾,躺在这温暖小船里,轻轻闭上眼睛,蜷着身子睡着了,就像是躺在父亲浅浅的臂弯。

不知过了多久,她突然醒来,看见父亲站在远方。然后她便爬起来,向着父亲跑去。她又变成了年幼的模样,就像是最初的那时候。


其实写下这篇日记的时候也十分犹豫,因为知道这里是有朋友来看的。而以平时的习惯,通常会找心情好、并且平稳的时候上来写日志……这次抱歉了。
03.15
 小学五年级-赵世炎
小学六年级上期-高君宇
小学六年级下期和初中-瞿秋白
 
评梅小姐的诗至今有几句十分记忆犹新,那大概是她最著名的几句了吧…“假如我的眼泪真凝成一粒一粒珍珠,到如今我已替你缀织成绕你玉颈的围巾。假如我的相思真化作一颗一颗红豆,到如今我已替你堆集永久勿忘的爱心。我愿意燃烧我的肉身化成灰烬,我愿放浪我的热情怒涛汹涌,让我再见见你的英魂。”--《墓畔哀歌》。坦率的说,这诗句确实是浸透了我一整个小六暑假……只要去书店,就必翻两人的资料,惋惜之情不可言说。高君宇死后多年,石评梅亦郁郁而终,两人最终带着相同的戒指入眠——于陶然亭畔。
 
想来在‘爱玲思想’的色戒文化相当高涨的今天…这样的爱情已经被视为四旧之一了吧,连这诗句也是……
 
“我是宝剑,我是火花,我愿生如闪电之耀亮,我愿死如彗星之迅忽。”
 
死于25岁的高君宇,现在想来仍然叫人惋惜。
 
其实严肃的说,当年翻着众多革命烈士的照片,眉清目秀的高君宇相当吸引人。本着这样的兴趣,读完了他的生平介绍,继而发现了他和石评梅的爱情故事。
 
这描写高君宇生平的文章中引了评梅的诗句作为结尾--是的,当文章的叙述进行到尾声,讲到高君宇因肠炎发作,积劳成疾而英年早逝的时候,已经让人扼腕。而再之后的尾声,附上评梅的诗句……实在使人心中叹息,感怀顿生。
 
这两人的事真该好好拍一部电影,不过它是否能够像《色戒》那般大热就不得而知了。
02.22
上半年下到的《雨月物语》电子书,因为重做系统而文件丢失,现在却怎么也找不到下载了,真令人可惜。

反反复复读过几十遍以上,读书很快,但是必须要重新读反复读,好在心甘情愿。晚上熄了灯,躺在被子里看着mp4的小屏幕,屋子里也就这么一点亮。套用上田先生恰如其分的形容,那就是“宛若穿行于梦幻之乡”。月落之后的森林中邂逅阴魂,与之对话,如同梦境。而待其消失,月光又洒上来。树影憧憧,光怪陆离,林中声音细琐而清晰可辨,死者之影穿行其中,陰惨而诡秘。月光倏尔明亮,异之世界仿若咫尺,无法分辨梦与实,引人毛骨悚然。

而半夜读着它,也与〈白峰〉的感受相似,仿佛梦中之梦。


这个场景描写又与昨夜捕捉的照片极为相似。晚上熄灯之后,打开窗户,月光忽明忽暗。风声极大,月隐云中穿行,所照之处又了然生着清幽的灰亮。远处森林匍匐在阴暗之中,潮水声响,又仿若山音来袭,空澈醒人。
| prev | top | next |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
Profile


Author: Nainica/Seral
11月9日 A型
此地为私人blog,如有任何言行使您感到不适,请直接点击浏览器上方红叉。
Archives
忍者ブログ  [PR]
  /  Design by Lenny